Перейти к содержимому
Интернет-сленг

Интернет-сленг

Черновик
Черновик. Статья в процессе написания.

Рунет 90-х и 2000-х говорил на особом языке. Смесь транслита, англицизмов, жаргонизмов и орфографических экспериментов создала уникальную лингвистическую среду, где “аффтар жжот”, “мыло” означало email, а скобочки ))) заменяли смайлики.

Ранний сленг: наследие Фидонета

В эпоху модемов и Фидонета зародились первые русскоязычные сетевые термины:

  • Мыло — электронная почта (от “e-mail”)
  • Юзер — пользователь
  • Ламер — неопытный или раздражающий пользователь
  • Хакер — в позитивном смысле: технически продвинутый человек
  • Сисоп — системный оператор BBS-станции
  • Ехо(конференция) — тематическая дискуссионная группа в Фидонете

Многие термины приходили из английского, но быстро обрастали русской спецификой. “Юзверь”, “админ”, “модер” — суффиксы адаптировали заимствования под родной язык.

Олбанский язык и культура падонков

На рубеже веков появился феномен олбанского языка — нарочито неграмотного письма с устойчивыми конструкциями:

аффтар жжот — автор пишет интересно
превед, медвед — приветствие
кг/ам — «креатифф г***о, аффтар м***к» (грубая негативная оценка)
йа криведко — самоирония

Олбанский начинался как эпатаж, но стал культурным кодом. Фразы типа “учи албанский” или “выпей йаду” превратились в мемы, живущие до сих пор.

Акронимы: ИМХО, LOL и русские аналоги

Международный интернет-сленг активно проникал в Рунет, обрастая локальными вариациями:

Англоязычные акронимы:

  • IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению
  • LOL (Laughing Out Loud) — громко смеюсь
  • RTFM (Read The F***ing Manual) — прочитай инструкцию
  • FAQ (Frequently Asked Questions) — часто задаваемые вопросы

Русские адаптации:

  • ИМХО — прижилось как есть, иногда расшифровывалось как “имею мнение — хочу озвучить”
  • ЧАВО — русская калька FAQ, “часто задаваемые вопросы”
  • ЗЫ (P.S.) — “зы” вместо латинского PS из-за русской раскладки клавиатуры
  • ППКС — “подписываюсь под каждым словом” (полное согласие)

ICQ и аська-сленг

[НЕ ПРОВЕРЕНО] С распространением ICQ в России в конце 1990-х сформировался отдельный пласт терминов:

  • Аська — само название ICQ
  • Ку — приветствие (иногда “ку-ку”)
  • Привки — приветики, неформальное “привет”
  • ЗЫ — упомянутое выше P.S., но особенно популярное в ICQ-переписке
  • Смайлы из скобок — )))) или ((( вместо графических эмодзи

В ICQ родилась культура статусов: “занят”, “отошёл”, “невидимка” стали способами невербальной коммуникации.

Форумный жаргон

Форумы 2000-х выработали строгую терминологию для модерации и общения:

  • Флуд — бессодержательные сообщения, засоряющие обсуждение
  • Флейм — словесная перепалка, переходящая на личности
  • Оффтоп — сообщение не по теме
  • Тролль — провокатор, намеренно вызывающий конфликты
  • Бан — блокировка пользователя (от “ban”)
  • Модератор — управляющий форумом
  • Карма — репутация пользователя (на некоторых площадках)

Фраза “не кормите тролля” стала универсальным советом игнорировать провокации.

LiveJournal: жежешечка и френдлента

LiveJournal принёс свою лексику:

  • Жежешечка, ЖЖ — само название платформы (от “lj” → “жж”)
  • Пост — запись в дневнике
  • Коммент — комментарий
  • Френд — добавленный в друзья пользователь
  • Френдлента — лента записей друзей
  • Кат — скрытая часть записи под катом (тегом <lj-cut>)
  • Юзерпик — аватар пользователя

Термины “зафрендить” и “расфрендить” вошли в повседневный язык блогеров.

Bash.org.ru: словарь в цитатах

Портал Bash.org.ru не только собирал анекдоты из чатов, но и фиксировал живой язык эпохи. Цитаты типа:

— Ты где?
— В аське.
— Нет, ты ГДЕ?
— Дома, в аське!

…показывали, как интернет-сленг размывал границы между онлайном и офлайном.

Эмоции в тексте

До эпохи эмодзи Рунет изобретал собственные способы передачи эмоций:

  • Скобочки — ))) радость, ((( грусть (количество = интенсивность)
  • Классические смайлы — :-), :-(, :-D, :-P
  • Русские вариацииROFL (rolling on floor laughing), ржунимагу
  • Капслок — КРИК или ЯРОСТЬ (писать капсом = кричать)

Фраза “много букв” (многабукаф) обозначала длинный текст, который лень читать.

Техническая лексика в быту

Некоторые технические термины стали общеупотребимыми:

  • Глюк — ошибка, сбой (от “bug”)
  • Залогиниться — войти в систему
  • Зареспектить — проявить уважение (от “respect”)
  • Законнектиться — соединиться
  • Зарегаться — зарегистрироваться
  • Засейвить — сохранить

Эти кальки превращали англоязычные глаголы в русские с суффиксами “-ить”, “-нуть”.

Наследие эпохи

К концу 2000-х интернет-сленг начал мейнстримиться. “ИМХО” вошло в словари, “тролль” стал общеизвестным термином, олбанский язык превратился в исторический курьёз.

Что осталось:

  • Акронимы (ИМХО, FAQ, ЗЫ)
  • Базовые термины (юзер, модер, бан, тролль)
  • Скобочки как маркер неформальности
  • Отдельные мемы (“превед”, “аффтар жжот”)

Что ушло:

  • Массовое использование олбанского языка
  • Транслит как вынужденная мера (кодировки решены)
  • Многие форумные термины (форумы уступили соцсетям)

Сленг эпохи модемов и “Аськи” зафиксировал момент, когда интернет был субкультурой, а не обыденностью.

См. также


Статья в энциклопедии Рунет 90-х и 2000-х. Проект FolkUp. Содержание предоставляется «как есть», без гарантий полноты и точности.